JÉ! India
Kapcsolat
Adakozás
Segíts, hogy a honlap fennmaradjon!
Ajánló
Bollywood - A földreszállt félistenek otthona


Fordítás és lektorálás

Megjelent: 2010. Április 13. Megtekintve: 2529
Fordításkritika már nemegyszer szerepelt a honlapon. Mostantól magamat is ajánlom fordítóként - így másnak is alkalma nyílhat kritizálni. Ugyanakkor szaklektori munkákat is vállalok, ami végső soron a fordításkritika civilizáltabb és produktívabb formája.

Ha fordítót keres, aki valamilyen indiai nyelven vagy európai nyelven írott, de Indiával kapcsolatos szöveget szakszerűen lefordítana, vagy más fordítását szakmai és nyelvi szempontból lektorálná, akkor valószínűleg nem kell tovább keresnie: vagy már meg is találta a megfelelő embert személyemben, vagy segítek megtalálni. Részletekért forduljon hozzám bizalommal a  JÉ! India kapcsolat oldalán keresztül, vagy a daniel kukac jeindia pont hu címen.

Fordítási munkák Indiával kapcsolatban:

  • angol szakszöveg szakszerű fordítása magyarra indiai témában: célnyelvi karakterenként 1-2 forint (a karakterszám szóközök nélkül értendő)
  • angol szépirodalom fordítása magyarra indiai témájú szakértéssel: célnyevi ívenként 30-40 ezer forint (1 ív: 40 000 leütés szóközökkel együtt)
  • hindí szakszöveg fordítása magyarra: célnyelvi karakterenként 2-4 forint
  • hindí szépirodalom fordítása magyarra: célnyelvi karakterenként 1,5-3 forint
  • szanszkrit szépirodalom vagy egyéb szöveg fordítása magyarra: megegyezés szerint
  • magyar szakszöveg szakszerű fordítása angolra indiai témában: célnyelvi karakterenként 1,5-2,5 forint
  • magyar szöveg fordítása hindíre vagy szanszkritra: megegyezés szerint (lásd még: Kedvenc idézeted szanszkritul)
  • ha egyéb nyelvpárra (másik európai nyelv vagy másik indiai nyelv) van szüksége, keressen meg, és igyekszem megoldást találni
  • Lektorálási munkák Indiával kapcsolatban:

  • indiai témájú, angolról magyarra készült fordítás ind nyelvi és indológiai szaklektorálása: karakterenként 0,3-0,6 forint
  • kész, általános lektorálást nem igénylő fordításban előforduló indiai nevek és szavak helyes magyar átírásának felkutatása: megegyezés szerint
  • egyéb nyelvről magyarra vagy angolra készült fordítás ind nyelvi és indológiai szaklektorálása: megegyezés szerint
  • Figyelem! A fentiek nem minősülnek ajánlattételnek. A megadott árak a tájékoztatást szolgálják, és a várható vállalt nettó ártartományt jelzik. Minden konkrét munka tarifája egyéni megbeszélés tárgya, és függ egyebek között a munka témájától, sürgősségétől és mennyiségétől.

    Mi garantálja a munka minőségét?

    A  JÉ! India szerzője és a fenti ajánlat tevője Balogh Dániel okleveles indológus (ELTE indológiai diploma: 2002.). Körülbelül 16 évi fordítási és lektorálási tapasztalattal rendelkezem: egyetemi éveim alatt (és alkalmanként azóta is) angol-magyar szakfordításokból tartottam el magamat; 2004. és 2009. között a Clay Sanskrit Library könyvkiadási projekt szerkesztőasszisztenseként ötvennél több kötet készítésében vettem részt. Kiadott műfordításaim között szerepelnek angolról magyarra, hindíről magyarra és szanszkritról angolra készült fordítások is. Szaklektorként dolgoztam több magyar kiadónak, valamint magánszemélyeknek is. Személyes megkeresésre szívesen küldök részletes szakmai önéletrajzot.


    Hozzászólások

    Légy az első hozzászóló!

    Opciók:
    Cikktérkép
    Archívum
    Xaraya motorral
    Get Firefox!
    WYW kereső
       

    Ellenkező értelmű megjegyzés hiányában minden képi, írott és eszmei tartalom szerzői jogának tulajdonosa Balogh Dániel. Ezen tartalmak csak a Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el!-Így add tovább! 3.0 Unported Licenc feltételeinek megfelelően használhatóak fel (bővebben itt). Üzleti célú felhasználásukhoz külön, írásos engedély szükséges.

    A lap optimális külalakja Firefox böngésző alatt, minimum 1024x768-as felbontású, 32 bit színmélységű monitoron jelenik meg. Kérlek, ha a honlap működésében, viselkedésében hibát, meglepő dolgot találsz, értesíts róla.